約 5,346,694 件
https://w.atwiki.jp/htmlsakusei/pages/4.html
htmlの特徴 htmlを使うとこういうことができます。 種類 できること ドロップダウンリスト 決められた項目から選択できる リストボックス 同じ ほかにもいろいろあります。
https://w.atwiki.jp/testlink/pages/63.html
!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN""DTD/xhtml1-transitional.dtd" !-- Japanese Translated by Testing Engineer s Forum (TEF) in Japan, Working Group of TestLink Japanese Translation Project -- html xmlns="http //www.w3.org/1999/xhtml" lang="jp" head meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" / meta http-equiv="Content-language" content="jp"/ meta name="author" content="Martin Havlat" / meta name="copyright" content="GNU" / meta name="robots" content="NOFOLLOW" / title TestLink Help Test Project /title link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../{$smarty.const.TL_THEME_CSS_DIR}tl_docs.css" / /head body h1 テスト計画 /h1 {include file="nav.tpl"} h2 スコープ /h2 p これはデータ分類のための主なポイントです。右上にあるメニューの中からテストプロジェクトを選んでください。 /p h2 特徴 /h2 h3 テスト仕様 /h3 p このセクションはユーザーが構成要素(コンポーネント)、カテゴリー、テストケースを作成、編集、削除するところです。またユーザが全てのテストケースを探すことも出来ます。 br / 正式な権限を持つユーザは、リストに現れたテストケース、カテゴリの順序を変えることが出来ます。 /p h3 キーワード /h3 p TestLinkはユーザがテストケースを彼らの構成要素(コンポーネント)、カテゴリ、ユーザの指定したキーワードのフィルターにかけることを可能にする。キーワードを管理するセクションは、正式な権限を持つユーザによってキーワードの追加、編集、削除が可能なところです。 br / i 注意:キーワードは一括キーワード管理ページと同様に、テストケース管理セクションで割り当てることができます。 /i /p h3 テストプロジェクト管理 /h3 p テストプロジェクト管理セクションは主にAdmin(管理者)機能です。ユーザはテストプロジェクトを作ったり編集したりすることが出来ます。各テストプロジェクトでは、異なった設定と機能が利用可能です。 /p /body /html
https://w.atwiki.jp/deadlink/pages/38.html
CSS3 【CSS3】これはやばい!覚えなくてもすぐに使える便利なCSS3ジェネレータまとめ。 - NAVER まとめ http //matome.naver.jp/odai/2132750704946539001 手間ひまかけずcss3だけでデザインしたい人のためのチュートリアル集22選 | Webデザインのレシピ http //www.so-network.biz/css/css3_ui/ 画像もFlashも無し! スタイルシートでローディング時のスピナーを生成する -CSS load.net | コリス http //coliss.com/articles/web-services/online-cssload-net.html [CSS]iPadの横向きと縦向きでレイアウトを変更するスタイルシート | コリス http //coliss.com/articles/build-websites/operation/css/css-ipad-layout-with-landscape-portrait-modes-by-matthewjamestaylor.html その他 ブログやウェブサイトですぐに役立つ「.htaccess」の設定のまとめ | コリス http //coliss.com/articles/build-websites/operations/htaccess-files-for-the-rest-of-us-by-net-tutsplus.html
https://w.atwiki.jp/cz8686/pages/17.html
[HTML] ヘッダ部記述 !DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" HTML HEAD META HTTP-EQUIV="Pragma" CONTENT="no-cache" META HTTP-EQUIV="Cache-Control" CONTENT="no-cache,must-revalidate" META HTTP-EQUIV="Expires" CONTENT="0" META HTTP-EQUIV="Content-type" CONTENT="text/html; charset=Shift_JIS" TITLE ページタイトル /TITLE /HEAD [HTML] 表示バー table width="480" border="0" cellspacing="0" cellpadding="5" tr td height="50" width="15" bgcolor="#0000CC" /td td height="50" width="385" bgcolor="#CCCCFF" font size="3" b こんな感じで表示 /b /font /td /tr /table [HTML]作成者フッター TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" TR TD ALIGN="RIGHT" HR Copyright(C)なんとか会社, Ltd. 2008. All rights reserved. /TD /TR /TABLE
https://w.atwiki.jp/testlink/pages/50.html
!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN""DTD/xhtml1-transitional.dtd" !-- Japanese Translated by Testing Engineer s Forum (TEF) in Japan, Working Group of TestLink Japanese Translation Project -- html xmlns="http //www.w3.org/1999/xhtml" lang="jp" head meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" / meta http-equiv="Content-language" content="jp" / meta name="author" content="Martin Havlat" / meta name="copyright" content="GNU" / meta name="robots" content="NOFOLLOW" / title TestLink Instructions /title style media="all" type="text/css" @import "../../{$smarty.const.TL_THEME_CSS_DIR}testlink.css"; /style script type="text/javascript" src="../../javascript/testlink_library.js" /script /head body div class="workBack" h1 テスト仕様の印刷 /h1 h2 目的 /h2 p この機能は各々のテストスイート、またはテストプロジェクト/テスト計画全体のテストケースを印刷できます。 /p h2 やってみましょう! /h2 ol li p すべての参照できるテストケースが該当するテストケース、またはテストスイートをクリックします。 br / /p /li li p ナビゲーションシートの「印刷オプション」テーブルにて印刷データの範囲とフォーマットを設定します。詳しくは span class="help" onclick="javascript open_popup( ./printFilter.html );" ヘルプ /span を参照してください。 /p /li li p ブラウザの印刷機能にてテストケースを印刷します。 br / i 注意 印刷できるのはブラウザの右側のみです。 /i /p /li /ol /div /body /html
https://w.atwiki.jp/testlink/pages/64.html
!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "DTD/xhtml1-transitional.dtd" !-- Japanese Translated by Testing Engineer s Forum (TEF) in Japan, Working Group of TestLink Japanese Translation Project -- html xmlns="http //www.w3.org/1999/xhtml" xml lang="jp" lang="jp" head meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" / meta http-equiv="Content-language" content="jp" / meta http-equiv="expires" content="-1" / meta http-equiv="pragma" content="no-cache" / meta name="author" content="Martin Havlat" / meta name="copyright" content="GNU" / meta name="robots" content="NOFOLLOW" / title TestLink Instructions /title style media="all" type="text/css" @import "../../{$smarty.const.TL_THEME_CSS_DIR}testlink.css"; /style /head body div class="workBack" body h1 テスト計画へテストケースを追加 /h1 h2 目的: /h2 p リーダー権限を持つユーザは、テストケースをテスト計画へ追加できます。 /p h2 テストケースの追加: /h2 ol li テストスイートをクリックし、全て、または1つのテストケースを表示します。 /li li あなたが追加を完了したい時、"テストケース追加"ボタンをクリックし、テストケースをインポートして下さい。 注意:同じテストケースを複数回追加することは出来ません。 /li li あなたはキーワードにより、フィルタを使用することも出来ます。 /li /ol /div /body /html
https://w.atwiki.jp/testlink/pages/37.html
!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN""DTD/xhtml1-transitional.dtd" !-- Japanese Translated by Testing Engineer s Forum (TEF) in Japan, Working Group of TestLink Japanese Translation Project -- html xmlns="http //www.w3.org/1999/xhtml" lang="jp" head meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" / meta http-equiv="Content-language" content="jp" / meta name="author" content="Martin Havlat" / meta name="copyright" content="GNU" / meta name="robots" content="NOFOLLOW" / title TestLink Instructions /title style media="all" type="text/css" @import "{$basehref}{$smarty.const.TL_THEME_CSS_DIR}testlink.css"; /style script // need due to global coupling in open_help_window()var fRoot= {$basehref} ; /script script type="text/javascript" src="{$basehref}gui/javascript/testlink_library.js" /script /head body div class="workBack" h1 テストケースの編集とアーカイブ /h1 h2 目的 /h2 p span class="help" onclick="javascript open_help_window( glosary , {$locale} );" テスト仕様書 /span は、存在する span class="help" onclick="javascript open_help_window( glosary , {$locale} );" テストプロジェクト /span , テストスイート,そして span class="help" onclick="javascript open_help_window( glosary , {$locale} );" テストケース /span の情報を閲覧したり変更したりする場所です。異なるバージョンのテストケースを見ることもできます。 /p h2 やってみましょう! /h2 ol li テストプロジェクトをナビゲーションシートから選択します。 /li li 新規のテストスイートとテストケースを作成します(テストプロジェクトの変更は右上のプルダウンリストから選択できます) /li li 左横にあるツリーにてデータ編集を指示します。 /li li 作成したテスト仕様書をテストケースが準備完了したときに span class="help" onclick="javascript open_help_window( glosary , {$locale} );" テスト計画 /span に割り当てます。 /li /ol p TestLinkはテストケースを構成するN レベルのテストスイートを提供します。また、テストスイートの内容を記述できます。この情報はテストケースとともに印刷されます。 /p /div /body /html
https://w.atwiki.jp/testlink/pages/40.html
!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN""DTD/xhtml1-transitional.dtd" !-- Japanese Translated by Testing Engineer s Forum (TEF) in Japan, Working Group of TestLink Japanese Translation Project -- html xmlns="http //www.w3.org/1999/xhtml" lang="jp" head meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" / meta http-equiv="Content-language" content="jp" / meta name="author" content="Martin Havlat" / meta name="copyright" content="GNU" / meta name="robots" content="NOFOLLOW" / title TestLink Instructions /title style media="all" type="text/css" @import "../../{$smarty.const.TL_THEME_CSS_DIR}testlink.css"; /style script type="text/javascript" src="../../javascript/testlink_library.js" /script /head body div class="workBack" h1 テストケース実行 /h1 h2 目的 /h2 p テストケース実行をユーザに許可します。ユーザはテスト結果をビルドに対してのテストケースに割り当てることができます。フィルタ、設定(セッティング)についてのいろいろな情報については span class="help" onclick="javascript open_popup( ./execFilter.html );" ヘルプ /span を参照してください。 /p h2 やってみましょう! /h2 ol li テスト計画を実行するビルドを決定しなければなりません。 /li li プルダウンからビルドと、ナビゲーションシートの「更新」ボタンを選択してください。 /li li すべてのテストケース、テストスイートを参照するために「テストスイート」をクリックしてください。 /li li テストケースの結果と適切な備考、バグについての情報が表示されます。 /li /ol /div /body /html
https://w.atwiki.jp/javadsge/pages/359.html
package rc; import tool.*; public class pro { String u; String[] data=new String[5000]; int s,datanumber; public static void main(String[] args) { pro tes=new pro(); } pro(){ int p; for(p=1;p 15;p++){ u="http //www.coara.or.jp/~cheerkey/shiho/shiho"+p+".html"; getdata sub=new getdata(); sub.makedata(u,"SJIS"); data=sub.data; datanumber=sub.datanumber; int tr; for(tr=1;tr 10;tr++){ for(s=1;s datanumber+1;s++){ int p1=data[s].indexOf(" "); int p2=data[s].indexOf(" "); String str; str=""; if(p1 -1)str=data[s].substring(p1,p2+1); data[s]=data[s].replace(str,""); }} writefile sub3=new writefile(); sub3.data=data; sub3.datanumber=datanumber; sub3.makedata(p+".txt"); } } }
https://w.atwiki.jp/neteng/pages/21.html
html title dinamic filter /title body body bgcolor="rosybrown" /etc/sysconfig/iptables-config br IPTABLES_MODULES="ip_conntrack_ftp" br pre NEWがないと一切の通信がダメ。ポートが開かない。NEWだけは特別なのだ アプリI/OSADAPROTSPDPCONN.STAT FTPOUT自分FTP鯖TCPー21NEW(一番最初のステータスですよ)、ESTABLISHED コマンドチャンネル? FTPINFTP鯖自分TCP21ーESTABLISHED(全部ACKがついてますから?) コマンドチャンネル? ポート番号21ってFTPの制御用のポートだよね 何番のポートと何番のポートで通信しますよでRELATED(関係のある)通信になる ↓データチャンネル FTPOUT自分FTP鯖TCPーーRELATED、ESTABLISHED FTPINFTP鯖自分TCPーーESTABLISHED font size=5 color=darkblue b iptables追加ftpパッシブモードクライアントルール /b /font #dinamicfilter ftp comand-ch -A OUTPUT -p tcp --dport 21 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT -A INPUT -p tcp --sport 21 -m state --state ESTABLISHED -j ACCEPT #dinamicfilter ftp date-ch -A OUTPUT -p tcp -m state --state RELATED,ESTABLISHED -m helper --helper ftp -j ACCEPT -A INPUT -p tcp -m state --state ESTABLISHED -m helper --helper ftp -j ACCEPT -m state 接続状態の指定 接続状態にはNEW、INVALID、ESTABLISHED、RELATEDが指定できる -m helper unknown -A 指定したチェインにルールを追加する -F -Aとは逆でチェインの内容を削除する font size=5 color=darkblue b 検証 /b /font [root@neteng18 ~]# [root@neteng18 ~]# ftp 192.168.128.1 Connected to 192.168.128.1. 220 (vsFTPd 2.0.5) 530 Please login with USER and PASS. 530 Please login with USER and PASS. KERBEROS_V4 rejected as an authentication type Name (192.168.128.1 root) neteng18 331 Please specify the password. Password 230 Login successful. Remote system type is UNIX. Using binary mode to transfer files. ftp ascii 200 Switching to ASCII mode. ftp get welcome local welcome remote welcome 227 Entering Passive Mode (192,168,128,1,115,140) 150 Opening BINARY mode data connection for welcome (24 bytes). WARNING! 2 bare linefeeds received in ASCII mode File may not have transferred correctly. 226 File send OK. 24 bytes received in 0.00013 seconds (1.9e+02 Kbytes/s) ftp quit 221 Goodbye. [root@neteng18 ~]# cat /proc/net/ip_conntrack tcp 6 112 TIME_WAIT src=192.168.128.212 dst=192.168.128.1 sport=45107 dport=29580 packets=4 bytes=216 src=192.168.128.1 dst=192.168.128.212 sport=29580 dport=45107 packets=4 bytes=240 [ASSURED] mark=0 secmark=0 use=1 tcp 6 117 TIME_WAIT src=192.168.128.212 dst=192.168.128.1 sport=54614 dport=21 packets=21 bytes=1201 src=192.168.128.1 dst=192.168.128.212 sport=21 dport=54614 packets=15 bytes=1139 [ASSURED] mark=0 secmark=0 use=2 [root@neteng18 ~]# cat welcome Welcome to ftp server! b font size=4 color=darkblue ノーマルモード /font /b FTP上でpassiveと打つとON/OFFを切り替えることができる パッシブモードの設定だとコマンドをやっても通信ができないのですよう ー私案ー 合意はもうできている上で 要はノーマルということはFTP鯖からの20番ポートからのTCPデータを受信できればよいだから アプリI/OSADAProtSPDPState FTPINFTP鯖自分TCP20ーRELATED,ESTABLISHED FTPOUT自分FTP鯖TCPー20ESTABLISHED FTPクライアントの設定ノーマルデータCHを送受信するにはこれだけで良い #dinamicfilter ftp date-ch -A INPUT -p tcp --sport 20 -m state --state RELATED,ESTABLISHED -m helper --helper ftp -j ACCEPT -A OUTPUT -p tcp --dport 20 -m state --state ESTABLISHED -m helper --helper ftp -j ACCEPT font size=5 color=darkblue b 検証 /b /font [root@neteng18 ~]# ftp 192.168.128.1 Connected to 192.168.128.1. 220 (vsFTPd 2.0.5) 530 Please login with USER and PASS. 530 Please login with USER and PASS. KERBEROS_V4 rejected as an authentication type Name (192.168.128.1 root) neteng18 331 Please specify the password. Password 530 Login incorrect. Login failed. ftp quit 221 Goodbye. [root@neteng18 ~]# ftp 192.168.128.1 Connected to 192.168.128.1. 220 (vsFTPd 2.0.5) 530 Please login with USER and PASS. 530 Please login with USER and PASS. KERBEROS_V4 rejected as an authentication type Name (192.168.128.1 root) neteng18 331 Please specify the password. Password 230 Login successful. Remote system type is UNIX. Using binary mode to transfer files. ftp passive Passive mode off. ftp ls 200 PORT command successful. Consider using PASV. 150 Here comes the directory listing. -rw-r--r-- 1 518 500 24 Feb 25 02 34 welcome 226 Directory send OK. ftp get welcome local welcome remote welcome 200 PORT command successful. Consider using PASV. 150 Opening BINARY mode data connection for welcome (24 bytes). 226 File send OK. 24 bytes received in 8.6e-05 seconds (2.7e+02 Kbytes/s) ftp quit 221 Goodbye. [root@neteng18 ~]# cat /proc/net/ip_conntrack tcp 6 96 TIME_WAIT src=192.168.128.1 dst=192.168.128.212 sport=20 dport=35862 packets=5 bytes=333 src=192.168.128.212 dst=192.168.128.1 sport=35862 dport=20 packets=3 bytes=164 [ASSURED] mark=0 secmark=0 use=1 tcp 6 79 TIME_WAIT src=192.168.128.212 dst=192.168.128.1 sport=35714 dport=21 packets=16 bytes=911 src=192.168.128.1 dst=192.168.128.212 sport=21 dport=35714 packets=13 bytes=888 [ASSURED] mark=0 secmark=0 use=1 tcp 6 112 TIME_WAIT src=192.168.128.212 dst=192.168.128.1 sport=35715 dport=21 packets=23 bytes=1364 src=192.168.128.1 dst=192.168.128.212 sport=21 dport=35715 packets=18 bytes=1410 [ASSURED] mark=0 secmark=0 use=3 tcp 6 107 TIME_WAIT src=192.168.128.1 dst=192.168.128.212 sport=20 dport=60047 packets=5 bytes=292 src=192.168.128.212 dst=192.168.128.1 sport=60047 dport=20 packets=3 bytes=164 [ASSURED] mark=0 secmark=0 use=1 [root@neteng18 ~]# a href="index.html" 戻る /a /body /html